Click on each link to toggle the English translation. Reload page to turn off all translations.
| Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki. 
Give (to) the birds water, for they want to drink.
 | Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi batas Aleksandron. 
Alexander will not learn, and therefore I beat Alexander.
 | Kiu kuraĝas rajdi sur leono? 
Who has courage (dares) to ride on a lion?
 | Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi. 
I was going to beat him, but he ran away from me.
 | 
| Al leono ne donu la manon. 
Do not give your hand to a lion.
 | Rakontu al mia juna amiko belan historion. 
Relate (tell) to my young friend a beautiful story.
 | Diru al la patro, ke mi estas diligenta. 
Tell father that I am diligent.
 | Diru al mi vian nomon. 
Tell me your name.
 | 
| Ne skribu al mi tiajn longajn leterojn. 
Do not write to me such long letters.
 | Montru al mi vian novan veston. 
Show me your new coat.
 | Infano, ne tuŝu la spegulon. 
Child, do not touch the looking-glass.
 | Karaj infanoj, estu ĉiam honestaj. 
Dear children, always be honest. Do not listen to him.
 | 
| Ne aŭskultu lin. 
Do not listen to him.
 | Li diras, ke mi estas atenta. 
He says that I am attentive.
 | Li petas, ke mi estu atenta. 
He begs me to be attentive.
 | Ordonu al li, ke li ne babilu. 
Tell him not to chatter.
 | 
| Petu lin, ke li sendu al mi kandelon. 
Ask him to send me a candle.
 | La dometo estas inda, ke vi ĝin aĉetu. 
The cottage is worth your buying (worthy that you should buy it).
 | Ŝi forte deziris, ke li restu viva. 
She strongly desired that he (should) remain alive.
 | Li venu, kaj mi pardonos al li. 
Let him come, and I will forgive him.
 | 
| Ni estu gajaj, ni uzu bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa. 
Let us be gay, let us use life well, for life is not long.
 | Li ne venu sole, sed alvenu kun sia plej bona amiko. 
Let him not come alone, but come with his best friend.
 | Mi jam havas mian ĉapelon; nun serĉu vi vian. 
I already have my hat; now look for yours.
 |