Click on each link to toggle the English translation. Reload page to turn off all translations.
|
Donu al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki.
Give (to) the birds water, for they want to drink.
|
Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi batas Aleksandron.
Alexander will not learn, and therefore I beat Alexander.
|
Kiu kuraĝas rajdi sur leono?
Who has courage (dares) to ride on a lion?
|
Mi volis lin bati, sed li forkuris de mi.
I was going to beat him, but he ran away from me.
|
|
Al leono ne donu la manon.
Do not give your hand to a lion.
|
Rakontu al mia juna amiko belan historion.
Relate (tell) to my young friend a beautiful story.
|
Diru al la patro, ke mi estas diligenta.
Tell father that I am diligent.
|
Diru al mi vian nomon.
Tell me your name.
|
|
Ne skribu al mi tiajn longajn leterojn.
Do not write to me such long letters.
|
Montru al mi vian novan veston.
Show me your new coat.
|
Infano, ne tuŝu la spegulon.
Child, do not touch the looking-glass.
|
Karaj infanoj, estu ĉiam honestaj.
Dear children, always be honest. Do not listen to him.
|
|
Ne aŭskultu lin.
Do not listen to him.
|
Li diras, ke mi estas atenta.
He says that I am attentive.
|
Li petas, ke mi estu atenta.
He begs me to be attentive.
|
Ordonu al li, ke li ne babilu.
Tell him not to chatter.
|
|
Petu lin, ke li sendu al mi kandelon.
Ask him to send me a candle.
|
La dometo estas inda, ke vi ĝin aĉetu.
The cottage is worth your buying (worthy that you should buy it).
|
Ŝi forte deziris, ke li restu viva.
She strongly desired that he (should) remain alive.
|
Li venu, kaj mi pardonos al li.
Let him come, and I will forgive him.
|
|
Ni estu gajaj, ni uzu bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa.
Let us be gay, let us use life well, for life is not long.
|
Li ne venu sole, sed alvenu kun sia plej bona amiko.
Let him not come alone, but come with his best friend.
|
Mi jam havas mian ĉapelon; nun serĉu vi vian.
I already have my hat; now look for yours.
|