LESSON 21.
Suffixes -eg-, -et-.

The suffixes -eg- and -et- are opposites; -eg- denotes a great size or degree, and -et- a small size or degree, of that which the word signifies, as domo, a house, domego, a mansion, dometo, a cottage; ŝnuro, a cord, ŝnurego, a rope, ŝnureto, a string; monto, a mountain, montego, a huge mountain, monteto, a hill; ami, to love, amegi, to idolise, ameti, to have a liking for; ridi, to laugh, ridegi, to shout with laughter, to guffaw, rideti, to smile.

-eg- and -et- denote a greater or smaller size or degree than is expressed by very large or very small. The adjective ega means enormous, huge, and eta means tiny.

Vocabulary.
arbaro, a wood.
bruo, noise.
kaleŝo, carriage.
korto, courtyard.
piedo, foot.
teruro, terror.
militistaro, army.
serio, series.
somero, summer.
kampo, field.
piedego, paw.
forir-, go away.
murmur-, murmur.
varma, warm.
densa, dense.

En varmega tago mi amas promeni en arbaro. Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la korton. Tio ĉi estas jam ne simpla pluvo, sed pluvego. Grandega hundo metis sur min sian antaŭan piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari. Antaŭ nia militistaro staris granda serio da pafilegoj. En tiu nokto blovis terura ventego. Kun plezurego. Li deziregis denove foriri.

Tuj post la hejto la forno estis varmega, post unu horo ĝi estis nur varma, post du horoj ĝi estis nur iom varmeta, kaj post tri horoj ĝi estis jam tute malvarma. Mi aĉetis por la infanoj tableton kaj kelke da seĝetoj. En nia lando sin ne trovas montoj, sed nur montetoj. En somero ni trovas malvarmeton en densaj arbaroj. Li sidas apud la tablo kaj dormetas. Mallarĝa vojeto kondukas tra tiu ĉi kampo al nia domo. Sur lia vizaĝo mi vidis ĝojan rideton. Antaŭ la virino aperis malgranda, beleta hundo. Pardonu, li murmuretis.