Lesson 18 Phrase - The Esperanto Teacher (by Helen Fryer)

Click for Instructions.

  Click on each link to toggle the English translation. Reload page to turn off all translations.

La botisto faras botojn kaj ŝuojn.
The bootmaker makes boots and shoes.
Ŝtelistojn neniu lasas en sian domon.
Nobody lets thieves into his house.
La kuraĝa maristo dronis en la maro.
The brave sailor was drowned in the sea.
Verkisto verkas librojn, kaj skribisto simple transskribas paperojn.
An author writes books, and a writer simply copies papers.
Ni havas diversajn servantojn—kuiriston, ĉambristinon, infanistinon, kaj veturigiston.
We have various servants - a cook, a housemaid, a nurse, and a coachman.
Kiu okupas sin je meĥaniko estas meĥankisto, kaj kiu okupas sin je ĥemio estas ĥemiisto.
(He) who occupies himself with mechanics is a mechanic, and (he) who occupies himself with chemistry is a chemist.
Diplomatiiston oni povas ankaŭ nomi diplomato, [Footnote: See Lesson 45.] sed fizikiston oni ne povas nomi fiziko, [Footnote: See Lesson 45.] ĉar fiziko estas la nomo de la scienco mem.
A diplomatist we can also call a diplomat, but a physicist we cannot call a “physic,” for “physics” is the name of the science itself.
Unu tagon [Footnote: See Lesson 26.] (en unu tago) venis du trompantoj, kiuj diris, ke ili estas teksistoj.
One day there came two cheats, who said that they were (are) weavers.

Return to tabular index of Additional Exerices